Événements
Le roman européen moderne (1945-1995) – 2e séance : Vie et Destin (1960) de Vassili Grossman (UTL en Iroise, 29)
Vassili Grossman, Vie et Destin (1960), traduit du russe par Alexis Berelowitch et Anne Coldefy-Faucard, Julliard/L’Âge d’homme, 1983, coll. Le Livre de Poche.
Le roman européen moderne (1945-1995) – 3e séance : Aracoeli (1982) d’Elsa Morante (UTL de Landerneau, 29)
Elsa Morante, Aracoeli (1982), traduit de l’italien par Jean-Noël Schifano, Gallimard, 1984, coll. Folio, n°1736.
Le roman européen moderne (1945-1995) – 3e séance : Aracoeli (1982) d’Elsa Morante (UTL en Iroise, 29)
Elsa Morante, Aracoeli (1982), traduit de l’italien par Jean-Noël Schifano, Gallimard, 1984, coll. Folio, n°1736.
Ivan Tourgueniev, un grand écrivain russe classique (UIA de Chelles, 77)
Tourgueniev fut longtemps considéré en Russie comme le plus occidentaliste des écrivains russes. L’ami de Flaubert et des Goncourt, surnommé « le parfait européen », a eu un destin étrange : honni dans son pays par les occidentalistes et par les slavophiles, …
Ivan Tourgueniev, un grand écrivain russe classique (UIA de Chelles, 77) Read More »
L’ambition d’un roman total : Illusions perdues (1837-1843) d’Honoré de Balzac (UTL de Douarnenez, 29)
Le roman européen moderne (1945-1995) – 4e séance : L’insoutenable légèreté de l’être (1984) de Milan Kundera (UTL de Landerneau, 29)
Milan Kundera, L’insoutenable légèreté de l’être (1984), traduit du tchèque par François Kérel, Gallimard, 1987, coll. Folio n°2077.
Le roman européen moderne (1945-1995) – 4e séance : L’insoutenable légèreté de l’être (1984) de Milan Kundera (UTL en Iroise, 29)
Milan Kundera, L’insoutenable légèreté de l’être (1984), traduit du tchèque par François Kérel, Gallimard, 1987, coll. Folio n°2077.
Louis Guilloux, un grand écrivain méconnu (UTL du Pays Bigouden, 29)
Dès son premier ouvrage, La Maison du peuple (1927), Louis Guilloux a évoqué son enfance bretonne, marquée par la figure d’un père cordonnier et militant socialiste de la première heure, demeurant ainsi fidèle à ses origines populaires. Il serait …
Louis Guilloux, un grand écrivain méconnu (UTL du Pays Bigouden, 29) Read More »
Le roman européen moderne (1945-1995) – 5e séance : L’Amant (1984) de Marguerite Duras (UTL de Landerneau, 29)
Marguerite Duras, L’Amant (1984), Les Éditions de Minuit.
Le roman européen moderne (1945-1995) – 5e séance : L’Amant (1984) de Marguerite Duras (UTL en Iroise, 29)
Marguerite Duras, L’Amant (1984), Les Éditions de Minuit.
Colette, une artiste en liberté (UTL de Brocéliande, 35)
Il est longtemps resté de Colette la légende d’une égérie scandaleuse de la Belle Epoque. Elle a dû pourtant lutter pour s’imposer comme une écrivaine à part entière, ne vivant le succès de la série des Claudine que dans …
Colette, une artiste en liberté (UTL de Brocéliande, 35) Read More »
Joseph Kessel, aventurier et écrivain (UTL de Lannion, 22)
Né en Argentine, de parents russes qui s’installent définitivement en France en 1908, Joseph Kessel (1898-1979) est demeuré, tout au long de son existence, un éternel voyageur, témoin des bouleversements du XXe siècle. Aviateur lors des deux conflits mondiaux, …
Joseph Kessel, aventurier et écrivain (UTL de Lannion, 22) Read More »
Joseph Kessel, aventurier et écrivain (UTL de Lesneven, 29)
Né en Argentine, de parents russes qui s’installent définitivement en France en 1908, Joseph Kessel (1898-1979) est demeuré, tout au long de son existence, un éternel voyageur, témoin des bouleversements du XXe siècle. Aviateur lors des deux conflits mondiaux, …
Joseph Kessel, aventurier et écrivain (UTL de Lesneven, 29) Read More »
Le roman européen moderne (1945-1995) – 6e séance : L’aveuglement (1995) de José Saramago (UTL de Landerneau, 29)
José Saramago, L’aveuglement (1995), traduit du portugais par Geneviève Leibrich, Le Seuil, 1997, coll. Points n°722.
Le roman européen moderne (1945-1995) – 6e séance : L’aveuglement (1995) de José Saramago (UTL en Iroise, 29)
José Saramago, L’aveuglement (1995), traduit du portugais par Geneviève Leibrich, Le Seuil, 1997, coll. Points n°722.
Albert Camus, l’écrivain révolté (UTL des Trois Rivières, 56)
En 1942, avec la parution de L’Etranger, Camus connaît un succès retentissant. En pleine guerre mondiale, ce roman au langage dépouillé montrait le Mal et la violence sans chercher à en discerner les raisons et prenait du même coup …
Albert Camus, l’écrivain révolté (UTL des Trois Rivières, 56) Read More »
Victor Segalen, écrivain des ailleurs (UTL de Quimper, 29)
C’est bien après sa mort en 1919 que Segalen a été reconnu comme un des plus grands écrivains français de la première moitié du XXe siècle. Médecin de la marine, très tôt passionné par les arts et la littérature, …
Victor Segalen, écrivain des ailleurs (UTL de Quimper, 29) Read More »
Colette, une artiste en liberté (UTL de Guingamp, 22)
Il est longtemps resté de Colette la légende d’une égérie scandaleuse de la Belle Epoque. Elle a dû pourtant lutter pour s’imposer comme une écrivaine à part entière, ne vivant le succès de la série des Claudine que dans …
Colette, une artiste en liberté (UTL de Guingamp, 22) Read More »
La littérature américaine de 1930 à 1960 – Première séance : Ernest Hemingway, le romancier du destin (UTL du Goëlo, 22) et de la solitude
Ernest Hemingway : Le Soleil se lève aussi (The Sun Also Rises, 1926), traduit par Maurice-Edgar Coindreau, Gallimard, 1933, Folio n° 221. – L’Adieu aux Armes (A Farewell to Arms, 1929), traduit par Maurice-Edgar Coindreau, Gallimard, 1931, Folio n° 27. – …
La littérature américaine de 1930 à 1960 – 2e séance : John Steinbeck : un roman social et religieux (UTL du Goëlo Paimpol, 22)
John Steinbeck : Des Souris et des Hommes (Of Mice and Men, 1937), traduit par Maurice-Edgar Coindreau, Gallimard, 1939, Folio n° 37 – Les Raisins de la Colère (The Grapes of Wrath, 1939), traduit par Maurice-Edgar Coindreau et Marcel Duhamel, …
Simone de Beauvoir ou l’expérience de la liberté (UTL du Pays de Bain, 35)
L’influence de Simone de Beauvoir dans la seconde moitié du XXe siècle a été déterminante, notamment grâce à la parution du Deuxième Sexe en 1949. Nous analyserons cette somme imposante de mille pages sur la condition féminine où Simone …
Simone de Beauvoir ou l’expérience de la liberté (UTL du Pays de Bain, 35) Read More »
Saint-Exupéry ou la quête de l’absolu (UIA d’Argenteuil, 95)
Aviateur et écrivain, disparu lors d’une mission en Méditerranée en 1944, Saint-Exupéry a connu après sa mort une gloire planétaire avec Le Petit Prince (1943). Nous retracerons la vie et l’œuvre de cet auteur qui, de Courrier Sud à …
Saint-Exupéry ou la quête de l’absolu (UIA d’Argenteuil, 95) Read More »
Joseph Kessel, aventurier et écrivain (UTL de Ploërmel, 56)
Né en Argentine, de parents russes qui s’installent définitivement en France en 1908, Joseph Kessel (1898-1979) est demeuré, tout au long de son existence, un éternel voyageur, témoin des bouleversements du XXe siècle. Aviateur lors des deux conflits mondiaux, …
Joseph Kessel, aventurier et écrivain (UTL de Ploërmel, 56) Read More »
La littérature américaine de 1930 à 1960 – 3e séance : Le monde romanesque de William Faulkner (UTL du Goëlo Paimpol, 22)
William Faulkner : Sartoris (1929), traduit par Henri Delgove et René-Noël Raimbault, Gallimard, 1937, Folio n° 920 – Le Bruit et la fureur (The Sound and the Fury, 1929), traduit par Maurice-Edgar Coindreau, Gallimard, 1938, Folio n° 162. – Tandis que j’agonise (As I Lay …
La littérature américaine de 1930 à 1960 – 4e séance : Le monde romanesque de William Faulkner, suite et fin (UTL du Goëlo Paimpol, 22)
William Faulkner : Sartoris (1929), traduit par Henri Delgove et René-Noël Raimbault, Gallimard, 1937, Folio n° 920 – Le Bruit et la fureur (The Sound and the Fury, 1929), traduit par Maurice-Edgar Coindreau, Gallimard, 1938, Folio n° 162. – Tandis que j’agonise (As I Lay …
Zola et le roman naturaliste (UTL de Pontivy, 56)
C’est dans le sillage de Balzac, des Goncourt et de Flaubert, que Zola a tenté de proposer un nouveau modèle romanesque. Féru de sciences biologiques et sociales, Zola a ainsi élaboré, à travers le cycle des Rougon-Macquart, une doctrine …
Zola et le roman naturaliste (UTL de Pontivy, 56) Read More »
La littérature américaine de 1930 à 1960 – 5e séance : Les Nus et les Morts (1948) de Norman Mailer : le roman de la guerre permanente – L’Attrape-Cœurs (1951) de J. D. Salinger : le roman existentiel d’un adolescent américain (UTL du Goëlo Paimpol, 22)
Norman Mailer : Les Nus et les Morts (The Naked and the Dead, 1948), traduit par Jean Malaquais, Albin Michel, 1950. J. D. Salinger: L’Attrape-Coeurs (The Catcher in the Rye), 1951, traduit par Annie Saumont, Robert Laffont, 1986, coll. …
La littérature américaine de 1930 à 1960 – 6e séance : La Beat Generation (Jack Kerouac, William Burroughs, Allen Ginsberg) : un mouvement artistique contestataire et visionnaire (UTL du Goëlo Paimpol, 22)
Jack Kerouac : Sur la Route (On the Road, 1957), traduit par Jacques Houbart, Gallimard, 1960, Folio n° 766. William Burroughs: Le Festin nu (Naked Lunch, 1959), traduit par Eric Kahane, Gallimard, 1964, coll. Folio n° 6046. Allen Ginsberg : …
La littérature américaine de 1930 à 1960 – 7e séance : La littérature afro-américaine : Richard Wright et James Baldwin (UTL du Goëlo Paimpol, 22)
Richard Wright : Les enfants de l’oncle Tom (Uncle Tom’s Children, 1938), traduit par Marcel Duhamel et Boris Vian, Gallimard, 1946, Folio n° 1960. – Un enfant du pays (Native Son, 1940), traduit par Hélène Bokanowski et Marcel Duhamel, Albin Michel, …
La littérature américaine de 1930 à 1960 – 8e séance : Philip Roth ou la vision iconoclaste de l’Amérique (UTL du Goëlo Paimpol, 22)
Philip Roth : Portnoy et son complexe (Portnoy’s Complaint, 1969), traduit par Henri Robillot, Gallimard, 1970, coll. « Folio » no 470. – Goodbye, Columbus (1959), traduit par Céline Zins, Gallimard, 1962, coll. Folio no 1185. – Le sein (The Breast, 1972), traduit par Georges Magnane, Gallimard, 1984, coll. Folio no 1607.